Inapoi la ListaAfisare 12 din 12Inapoi

Prima declaratie din Padurea Lacandon
Postat la 2005-07-30

HOY DECIMOS BASTA! 

Al pueblo de México: Hermanos mexicanos: 

Somos producto de 500 años de luchas: primero contra la esclavitud, en la guerra de Independencia contra España encabezada por los insurgentes, después por evitar ser absorvidos por el expansionismo norteamericano, luego por promnulgar nuestra Constitución y expulsar al Imperio Francés de nuestro suelo, después la dictdura porfirista nos negó la aplicación justa de leyes de Reforma y el pueblo se rebeló formando sus propios líderes, surgieron Villa y Zapata, hombres pobres como nosotros a los que se nos ha negado la preparación más elemental para así poder utilizarnos como carne de cañón y saquear las riquezas de nuestra patria sin importarles que estemos muriendo de hambre y enfermedades curables, sin imortarles que no tengamos nada, absolutamente nada, ni un techo digno, ni tierra, ni trabajo, ni salud, ni alimentación, ni educación, sin tener derecho a elegir libre y democráticamente a nuestras autoridades, sin independencia de los extranjeros, sin paz ni justicia para nosotros y nuestros hijos. 

ASTAZI SPUNEM AJUNGE!

Poporului Mexican: Frati mexicani,

Noi suntem rezultatul a 500 de ani de lupte. Mai intai am luptat impotriva sclavagismului, apoi, in timpul Razboiului de Independenta, impotriva Spaniei; au urmat luptele pentru a evita sa fim inghititi de expansiunea nord americana, apoi pentru promulgarea Constitutiei democratice si expulzarea imparatului francez din teritoriile nostre. A venit apoi dictatura lui Porfirio Diaz, care a impiedicat aplicarea corecta a Legii pentru Reforma pamantului. Poporul s-a razvratit si asa s-au afirmat ca lideri Villa si Zapata, oameni saraci, asemeni noua, carora, de asemenea, le-a fost negata pregatirea cea mai elementara, pentru ca doar asa pot sa ne utilizeze drept carne de tun si sa fure resursele din propria noastra patrie. Nu-i intereseaza ca noi murim de foame si de boli, nu-i intereseaza ca noi nu avem absolut nimic: nici casa decenta, nici pamant, nici locuri de munca, nici asistenta medicala, nici mancare, nici educatie, si ca nu avem nici macar dreptul de a alege liber si democratic reprezentantii politici, ca nu suntem independenti fata de straini, ca nu este pace si justitie pentru copiii nostri.

Pero nosotros HOY DECIMOS BASTA!, somos los herederos de los verdaderos forjadores de nuestra nacionalidad, los desposeídos somo millones y llamamos a todos nuestros hermanos a que se sumen a este llamado como el único camino para no morir de hambre ante la ambición insaciable de una dictadura de más de 70 años encabezada por una camarilla de traidores que representan a los grupos más conservadores y vendepatrias. Son los mismos que se opusieron a Hidalgo y a Morelos, los que traicionaron a Vicente Guerrero, son los mismos que vendieron más de la mitad de nuestro suelo al extranjero invasor, son los mismos que trajeron un príncipe europeo a gobernarnos, son los mismos que formaron la dictadura de los científicos porfiristas, son los mismos que se opusieron a la Expropiación Petrolera, son los mismos que masacraron a los trabajadores ferrocarrileros en 1958 y a los estudiantes en 1968, son los mismos que hoy nos quitan todo, absolutamente todo.

Dar NOI SPUNEM AJUNGE! Noi suntem mostenitorii adevaratilor intemeietori ai natiunii! Noi, cei expropriati! Suntem milioane; de aceea ii chemam pe totii fratii nostri pentru a se uni in aceasta lupta, singura solutie pentru a nu muri de foame din cauza unei dictaturi ce dureaza de peste 70 de ani. O dictatura condusa de o mana de tradatori ce reprezinta intesesele celor vanduti.  

Sunt aceiasi oameni care s-au opus lui Hidalgo si Morelos, l-au tradat pe Vincente Guerriero, au vandut mai mult de jumatate din teritoriile noastre invadatorilor straini, au adus un imparat european sa ne conduca, au dat viata dictaturii, au vandut petrolul, au masacrat muncitorii feroviari in 1958 si studentii in 1968; ei ne ne deposedeaza de absolut tot!

Para evitarlo y como nuestra última esperanza, después de haber intentado todo por poner en práctica la legalidad basada en nuestra Carta Magna, recurrimos a ella, nuestra Constitución, para aplicar el Artículo 39 Constitucional que a la letra dice: "La soberanía nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo el poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste. El pueblo tiene, en todo tiempo, el inalienable derecho de alterar o modificar la forma de su gobierno".

Pentru a schimba aceasta situatie am incercat sa utilizam toate posibilitatile oferite de Consitutitie, art. 39, care prevede: "Suveranitatea nationala are la originea ei si ca esenta poporul. Puterea politica este in mainile poporului si trebuie folosita in beneficiul poporului. Poporul are in orice moment dreptul de a schimba sau modifica forma guvernului".

Por tanto, en apedo a nuestra Constitución, emitimos la presente al ejército federal mexicano, pilar básico de la dictadura que padecemos, monopolizada por el partido en el poder y encabezada por el ejecutivo federal que hoy detenta su jefe máximo e ilegítimo, Carlos Salinas de Gortari. 

Conforme a esta Declaración de guerra pedimos a los otros Poderes de la Nación se aboquen a restaurar la legalidad y la estabilidad de la Nación deponiendo al dictador. 

Deci, in spiritul Consititutiei noastre, emitem aceasta Declaratie de razboi armatei federale mexicane, pilon de baza al dictaturii pe care o suportam, monopolizata de partidul de guvernamant, al carui conducator este Carlos Salinas de Gortari.  

 

Dupa aceasta Declaratie de razboi, cerem celorlalte puteri nationale sa actioneze pentru respectarea legalitatii si sa-l inlocuiasca pe dictatorul Salinas. 

También pedimos a los organismos Internacionales y a la Cruz Roja Internacional que vigilen y regulen los combates que nuestras fuerzas libran protegiendo a la población civil, pues nosotros declaramos ahora y siempre que estamos sujetos a lo estipulado por la Leyes sobre la Guerra de la Convención de Ginebra, formando el EZLN como fuerza beligerante de nuestra lucha de liberación. 

De asemenea, cerem organismelor internationale si Crucii Rosii internationale se supravegheze si sa medieze luptele pe care le vor purta fortele noastre pentru eliberare, asigurand protectia populatiei civile. Pentru ca noi declaram acum si pentru totdeauna ca respectam Conventia de la Geneva, constituind EZLN (Armata Zapatista de Eliberare Nationala) ca unealta beligeranta in lupta noastra de eliberare.

Tenemos al pueblo mexicano de nuestra parte, tenemos Patria y la Bandera tricolor es amada y respetada por los combatientes INSURGENTES, utilizamos los colores rojo y negro en nuestro uniforme, símbolos del pueblo trabajador en sus luchas de huelga, nuestra bandera lleva las letras "EZLN", EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL, y con ella iremos a los combates siempre. 

Avem poporul mexican de partea noastra. Avem o patrie si combatantii nostri iubesc si respecta steagul national; uniformele noastre sunt rosii si negre, simbol al poporului muncitor. Steagul nostru are inscriptionate "EZLN" sau EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL (Armata Zapatista de Eliberare Nationala), si il vom purta intotdeauna in bataliile noastre.

Rechazamos de antemano cualquier intento de desvirtuar la justa causa de nuestra lucha acusándola de narcotráfico, narcoguerrilla, bandidaje u otro calificativo que puedan usar nuestros enemigos. Nuestra lucha se apega al derecho constitucional y es abanderada por la justicia y la igualdad.

Respingem de pe acum orice tentativa de a descrie gresit scopul luptei noastre, sub acuzatii ca am fi traficanti de droguri, banditi sau alte apelative ce ar putea fi folosite de dusmanii nostri. Lupta noastra se bazeaza pe drepturile constitutionale si poarta steagul dreptatii si al egalitatii.

Por los tanto, y conforme a esta Declaración de guerra, damos a nuestras fuerzas militares del Ejército Zapatista de Liberación Nacional las siguientes órdenes: 

In acelasi timp cu declaratia de razboi, emitem urmatorul ordin adresat fortelor militare ale Armatei Zapatiste de Eliberare Nationala:

Primero. Avanzar hacia la capital del país venciendo al ejército federal mexicano, protegiendo en su avance liberador a la población civil y permitiendo a los pueblos liberados elegir, libre y democráticamente, a sus propias autoridades administrativas.

Unu. Sa avanseze in directia capitalei tarii, invingand armata federala mexicana, protejand in timpul actiunii populatia civila si permitand poporului, in ariile eliberate, sa-si aleaga in mod liber si democratic autoritatile administrative.

Segudo. Respetar la vida de los prisioneros y entregar a los heridos a la Cruz Roja Internacional para su atención médica. 

Doi. sa fie respectata viata prizonierilor si ranitii sa fie predati Crucii Rosii Internationale pentru a primi ingrijiri medicale

Tercero. Iniciar juicios sumarios contra los soldados del ejército federal mexicano y la policía política que hayan recibido cursos y que hayan sido asesorados, entrenados, o pagados por extranjeros, sea dentro de nuestra nación o fuera de ella, acusados de traición a la Patria, y contra todos aquellos que repriman y maltraten a la población civil y roben o atenten contra los bienes del pueblo.

Trei. Sa fie supusi judecatii toti militarii armatei federale mexicane si politiei politice, care au fost pregatiti si platiti de catre straini, atat in interiorul tarii noastre cat si in exterior, sub acuzatia de inalta tradare, precum si toti care au reprimat si maltratat populatia civila sau au furat sau atentat la bunurile poporului.

Cuarto. Formar nuevas filas con todos aquellos mexicanos que manifiesten sumarse a nuestra justa lucha, incluídos aquellos que, siendo soldados enemigos, se entreguen sin combatir a nuestras fuerzas y juren responder a ls órdenes de esta Comandancia General del EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL. 

Patru. Sa fie inrolati toti mexicanii care isi exprima dorinta de a se alatura luptei noastre juste, chiar si aceia care, facand parte din armata federala mexicana, se predau de buna voie si jura sa respecte ordinele Comandamentului General EZLN.

Quinto. Pedir la rendición incondiconal de los cuarteles enemigos antes de entablar los combates.

Cinci. Cerem predarea neconditionata a cazarmilor armatei federale mexicane, inainte de a incepe orice fel de actiune, pentru a evita pierderea vietilor omenesti.

Sexto. Suspender el saqueo de nuestras riquezas naturales en los lugares controlados por el EZLN. 

Sase. Cerem incetarea furtului bogatiilor naturale din zonele controlate de EZLN.

PUEBLO DE MÉXICO: Nosotros, hombres y mujeres íntegros y libres, estamos conscientes de que la guerra que declaramos es una medida última pero justa. Los dictadores están aplicando una guerra genocida no declarada contra nuestros pueblos desde hace muchos años, por lo que pedimos tu participación decidida apoyando este plan del pueblo mexicano que lucha por trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz. Declaramos que no dejaremos de pelear hasta lograr el cumplimiento de estas demandas básicas de nuestro pueblo formando un gobierno de nuestro país libre y democrático.

POPORUL MEXICAN: noi, barbati si femei, in deplinatatea facultatilor noastre si in libertate, suntem constienti ca razboiul pe care l-am declarat este ultima noastra resursa, dar ca este un razboi just. Dictatorii aplica de multi ani un razboi nedeclarat impotriva poporului nostru. De aceea, va cerem sa participati, sa sprijiniti acest plan al poporului mexican, care lupta pentru locuri de munca, pamant, un adapost, alimente, sanatate, educatie, independenta, libertate, democratie, justitie si pace. Declaram ca nu vom inceta lupta pana cand nevoile elementare ale poporului nostru  nu vor fi satisfacute de un guvern liber si democratic.

INTÉGRATE A LA FUERZAS INSURGENTES
DEL EJERCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL 

Comandancia General del EZLN

deciembre 1993

ALATURATI-VA FORTELOR REVOLUTIONARE ALE ARMATEI ZAPATISTE DE ELIBERARE NATIONALA

Comandamentul general al EZLN 

decembrie 1993




Varianta pentru imprimare
Recomanda unei cunostinte

AlterMedia - Cealalta fata a realitatii
Aboneaza-te la newsletter
Creative Commons License


noutati | scurta istorie | ezln | marcos | galerie foto | resurse | multimedia | documente

copyleft 2005 - 2010